Translation of "nessuno dopo" in English

Translations:

anyone since

How to use "nessuno dopo" in sentences:

No, da nessuno dopo la morte della signora de Winter.
No, madam. Not since the death of Mrs. De Winter.
Margot, hai aperto a nessuno, dopo che ce ne siamo andati?
Margot, did you open that door at all after we'd gone?
Nessuno, dopo 75 anni, gli chiede consiglio.
Nobody seeks his advice after 75 years.
Non ha ricevuto nessuno dopo il suo ritorno.
There still has not been a single visitor since she got back.
Non verrà nessuno dopo quello che Little Bill ha fatto a quell'inglese.
Nobody's going to come after what Little Bill done to that Englishman.
Non sei stato con nessuno dopo Jenny Lee la matta.
You haven't seen anyone since dingbat Jenny Lee.
Ma non vuole venirci nessuno, dopo quello che è successo ieri.
But the truth is, no one wants to use it, not after what happened yesterday.
Jill Ha detto che non poteva più fidarsi di nessuno dopo che l'hai mollata.
Jill said she couldn't trust nobody after you dogged her.
Non so cosa sento per nessuno dopo quello che e' successo con Graham, e sono la sorella maggiore che dovrebbe avere tutto sotto controllo.
I don't know what I feel about anyone after what happened with graham and I'm the older sister who's supposed to have it all together.
E sí, se tu fossi andata avanti, gli avrei già detto qualcosa, ma... non sei uscita con nessuno dopo Lucas.
And now they want me to throw the state championship tomorrow night. You got to help me, dad.
Non sono riuscito a contattare nessuno dopo la condanna, ma quando arriva la posta controllo la bolletta del telefono.
I couldn't find anyone to contact after his conviction, but when the mail came, i checked his phone bill.
Senti, non ho piu' provato ad Abbracciare nessuno dopo Sara Whitley. - E sappiamo tutti com'e' andata a finire.
Look, I haven't tried to turn anyone since Sara Whitley, and we all know how that worked out.
Non ho piu' amato nessuno dopo di lui, ma non posso.
Never loved anyone else since but I can't
Insomma, non sei più uscita con nessuno dopo Garrett.
I mean, you haven't dated anybody since Garrett.
Ciò che è importante, praticamente nessuno dopo il trattamento ha notato effetti negativi.
What is important, practically no one after the treatment noticed negative effects.
Sappiamo che non si riesce mai a ritrovare nessuno dopo quarantotto ore.
We know that nobody is ever found after the first 48 hours.
Non mi mandano piu' nessuno, dopo quello che e' successo a Flora.
They won't send me anyone... because of what happened to Flora.
Non ha dovuto dirmelo nessuno, dopo che mi hai mandato a caccia di American Gigolo.
Nobody had to tell me after you sent me on that wild goose chase after American Gigolo.
Non ho visto nessuno dopo aver lasciato il negozio.
I didn't see anybody after I left the store.
Il ragazzino non rispetta nessuno dopo essere entrato a Gangnam.
The young thing doesn't respect anyone after entering into Gangnam territory.
Non ho ben presente nessuno dopo Springsteen.
Gets a little fuzzy for me after Springsteen.
Non sei piu' uscita con nessuno dopo Ty.
You haven't dated anyone since Ty.
E non lascerai avvicinare nessuno dopo Abigail?
And not letting anyone get close to you since Abigail?
Beh, non hai visto nessuno dopo la morte di Gary.
Well, it's not like you dated after Gary died.
Non c'e' stato nessuno dopo Darren.
There hasn't been anyone since Darren.
Non potevo fidarmi di nessuno, dopo Bethany.
I couldn't trust anyone after Bethany.
Non mi vorra' nessuno dopo la mia disgrazia.
No one will want me after my disgrace.
Nessuno... dopo aver acceso una lampada, la mette in una cantina... così che coloro che vi entrino possano dire di aver visto la luce.
No one, after lighting a lamp, puts it in a cellar, so that those who enter may "see the light".
Questa parte di Bucarest, tuttavia, rimase terra di nessuno dopo la rivoluzione in 1989.
This part of Bucharest, yet, remained a no-men’s-land after the revolution in 1989.
Non sono stata con nessuno dopo Russell.
I haven't been with anyone since Russell.
Se devo dire la verita', sono un po' nervoso per la questione della convivenza perche' non ho vissuto con nessuno dopo vostra madre.
If the the truth be told, I'm a little anxious about the cohabitating thing, 'cause I haven't lived with anybody since your Mom.
Devi aprirti un po', cioe', dei periodi di magra capitano a tutti, ma non sei piu' uscita con nessuno dopo Aaron, ossia 2 anni fa.
You need to open up. I mean, we all have dry spells, But you haven't dated since aaron, and that was 2 years ago,
Non sei stata con nessuno, dopo Aaron, e cio' vuol dire che hai ereditato... i miei problemi di fiducia.
You haven't been with anyone since aaron, Which means that you have inherited my trust issues.
Non conosco niente, ne' nessuno dopo quello.
I don't owe anybody anything from back then.
Non devi permettere a niente e a nessuno... dopo che hai avuto un bambino, di farti stare in questo modo, tesoro.
And don't let anybody coming around after you just had a baby, make you not feel that way, babe.
Non ero piu' amico di nessuno dopo che l'ha detto a tutta la scuola.
I wasn't friends with anyone else after he told the rest of the school.
Senti, so che non ti fidi di nessuno dopo cio' che e' successo.
Listen, I know you don't trust anybody after what happened.
Non sono uscita con nessuno dopo di te.
I haven't dated anyone since you.
Se non ti vedi con nessuno dopo il lavoro, sarò qui.
If you're not meeting anyone after work, I'll be here.
Gli orologi da bar sono 15 minuti avanti così da non servire nessuno dopo il coprifuoco.
Bar clocks are set 15 minutes fast to make sure we don't serve anyone after curfew.
Mi e' stata vicina quando non avevo nessuno dopo che mio marito Chuck e' morto, ho lasciato gli alcolisti anonimi e non sono quasi mai uscita da sotto il tavolo.
She supported me when no one else did, right after my husband Chuck died and I left the Alcoholics Anonymous and I almost never left from under my dining room table."
Non ha chiamato nessuno dopo aver letto quel biglietto.
She didn't call anybody after getting that note.
Ha salvato 669 bambini dall'Olocausto ma non ha detto a nessuno Dopo 50 anni è stato sorpreso
He saved 669 children from the Holocaust but told no one After 50 years he was in for a surprise
Deuteronomio 29:18 Nessuno, dopo aver udito le parole di questo giuramento, si illuda nel suo cuore dicendo: “Avrò pace, anche se camminerò secondo la caparbietà del mio cuore”.
19 And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
0.46932601928711s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?